-
1 спальная комната
-
2 спальная комната
-
3 спальня
camera ж. da letto* * *ж.camera da letto (тж. мебель)* * *n1) gener. camera, camera da letto, stanza da letto, zona notte2) book. cubicolo -
4 спальня
-
5 гарнитур
completo м., set м.кухонный гарнитур — cucina ж.
* * *м.( комплект) assortimento, completoгарниту́р пляжной одежды — completo per la spiaggia
мебельный гарниту́р — camera f
спальный гарниту́р — camera da letto
* * *n1) gener. guarnimento, guarnitura, salotto (мягкой мебели), assortimento, completo2) furn. arredamento completo, arredo completo, parure completo -
6 дверь ведёт в спальню
nUniversale dizionario russo-italiano > дверь ведёт в спальню
-
7 приспосабливать
несов. - приспоса́бливать, сов. - приспосо́битьВadattare vt (a qc), adibire vt (a qc)приспоса́бливать спальню под кабинет — adibire la camera da letto a studio
* * *v1) gener. adeguare (ê+D), (a, per q.c.) riducere, (a, per q.c.) ridurre, adattare, adattare (a q.c.) (ê+D), (а) adibire, appropriare, attare (ê+D)2) econ. adeguare3) fin. aggiustare -
8 смотреть
1) ( глядеть) guardare••смотреть в оба — stare attento [all'erta]
2) ( наблюдать) osservare, guardare••смотреть правде в глаза — guardare la verità in faccia, non farsi illusioni
3) ( осматривать) vedere, visitare4) (присутствовать, быть зрителем) vedere, assistere5) (просматривать, знакомиться) esaminare, prendere visione6) ( производить освидетельствование) visitare, esaminare, guardare7) ( иметь точку зрения) considerare, guardare, vedere••8) (иметь надзор, попечение) guardare, badare, sorvegliare, aver cura9) ( быть обращённым) guardare, dare10) ( иметь вид) avere un'aria [un aspetto]* * *несов.1) на, в + В и без доп. guardare vtсмотре́ть на часы — guardare l'orologio
пристально смотре́ть — guardare fisso
смотре́ть в лицо — guardare in viso / faccia
смотре́ть в бинокль — guardare con binocolo
смотре́ть в микроскоп / телескоп — guardare al microscopio / telescopio
2) за + Т и без доп. ( наблюдать) osservare vt, sorvegliare vt, vigilare vt, badare vi (a) (a qd, qc), aver cura di qdсмотре́ть за порядком — mantenere l'ordine
3) ( обращаться мыслью) pensare a qc; volgere il pensiero verso / a qcсмотре́ть в будущее — guardare l'avvenire, pensare all'avvenire
4) ( иметь точку зрения) considerare vt, ritenere vi; prendere qd perсмотре́ть на всё легко — prendersela facile
на него смотрят как на чудака — lo <prendono per / ritengono> un tipo strambo
как ты на это смотришь? — cosa ne pensi; che ne dici?; come la vedi?
5) В ( осматривать) visitare vt, guardare vtсмотре́ть выставку — visitare la mostra
6) ( присутствовать на зрелище) assistere vi (a) ( a qc), vedere vtсмотре́ть спектакль — <assistere a / vedere> uno spettacolo
смотре́ть телевизор разг. — guardare la tivù
7) в, на + В (быть обращённым куда-л.) guardare vi (a) (su, a, verso) dare suокна смотрят в сад — le finestre <guardano il / danno sul> giardino
8) ( виднеться) apparire vi (e)сквозь тучи смотрело голубое небо — il cielo azzurro <appariva / faceva capolino> tra le nuvole
•- смотри!- смотрите!
- смотрим
- смотрю
- смотреть в рот••смотре́ть большими глазами — sgranare / spalancare gli occhi; fare tanto d'occhi
смотре́ть на всё другими глазами — vedere tutto sotto un altro aspetto, valutare tutto da un altro punto di vista
смотре́ть в глаза опасности — affrontare ( di persona) il pericolo
смотре́ть во все глаза — essere tutt'occhi
смотре́ть в могилу — avere un piede nella fossa / bara
смотре́ть в корень — <guardare in / andare al> fondo di qc
смотре́ть на кого-л. сверху вниз — guardare dall'alto in basso qd
смотре́ть чьими-л. глазами — guardare con gli occhi di un altro
смотре́ть не на что — non c'è niente <da vedere / di bello>
смотре́ть в оба — avere gli occhi ben aperti; stare <all'erta / sul chi vive>
смотре́ть на всё сквозь пальцы — chiudere <gli occhi / un occhio> su tutto
смотре́ть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
смотре́ть прямо / смело в глаза — guardare in faccia le cose
смотре́ть правде в глаза / лицо — non farsi illusioni, vedere le cose come sono
* * *v1) gener. mirare, guardare, accudire (çà+I), bada! (çà+I), dar opera a (q.c.), stare a vedere (спектакль и т.п.), vedere, vegliare (çà+I)2) obs. guatare (подозрительно, враждебно или со страхом) -
9 содержаться
1) ( быть на иждивении) essere a carico, essere mantenuto2) ( сохраняться в каком-то состоянии) mantenersi, essere tenuto3) ( помещаться) trovarsi, essere4) ( заключаться) essere contenuto, contenersiв справочнике содержится много полезной информации — il prontuario contiene molte informazioni utili
* * *1) stare / essere a carico (di qd) essere mantenuto (da qd)2) разг. уст. (обеспечиваться услугами и т.п.) essere servito3) ( сохраняться в определённом состоянии) essere (man)tenuto in certo statoсодержаться в строгом секрете — essere tenuto in gran segreto; essere coperto dal segreto
4) (находиться, помещаться где-л.) essere tenuto in certo luogo5) ( входить в состав) essere incluso (in qc), fare parte (di qc), trovarsi (in)в книге содержится много полезного — il libro contiene / racchiude nozioni utili
* * *vgener. risedere (ù+.P), stare (ù-f/3) -
10 альков
[al'kóv] m.alcova (f.); camera da letto -
11 где
[gde] avv.1.1) (interr., stato in luogo) dove2) ( relativo, там, где) dove, in cui"Я был там, где никто из вас никогда не был" (Б. Горбатов) — "Sono stato in un luogo in cui nessuno di voi è mai stato" (B. Gorbatov)
это случилось там, где он жил тогда — è successo dove viveva allora
3) particella (+ dat.): ( impossibilità):"где тебе тягаться со мною!" (А. Пушкин) — "Non puoi competere con me!" (A. Puškin)
"где же ему, старому, идти на войну!" (Н. Гоголь) — "Vecchio com'è, come fa a combattere!" (N. Gogol')
4) (где бы ни) ovunque, in qualsiasi luogoгде бы он ни был, он обязательно звонил домой — ovunque si trovasse, non mancava mai di chiamare a casa
5) (где... где...) ora... ora, qua... làтак она и жила: где украдёт, где милостыню попросит — tirava avanti ora rubando, ora chiedendo l'elemosina
в поле где сухо, где лужи — nel campo si vedevano qua e là terra asciutta e pozzanghere
2.◆- У вас тепло? - Как где! В спальне холодно — - Da voi fa caldo? - Dipende: in camera da letto fa freddo
-
12 неубранный
1) ( неприбранный) in disordine, non fatto2) ( несжатый) non raccolto* * *прил.1) ( неприбранный) non fatto / rigovernatoнеу́бранная постель — letto sfatto
2) ( несобранный)неу́бранный хлеб — grano non raccolto, grano rimasto nei campi
* * *adjgener. maladorno -
13 нога
1) ( конечность человека) piede м. ( ступня); gamba ж. ( от ступни до колена)сбить с ног — stendere, atterrare
••быть без задних ног — essere distrutto, essere stanco morto
2) ( конечность животного) zampa ж., gamba ж.задние ноги — zampe [gambe] posteriori
передние ноги — zampe [gambe] anteriori
3) ( опора) gamba ж.* * *ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога́ — gamba destra / sinistra
задние / передние ноги — zampe posteriori / anteriori
удар ногой — pedata; calcio m
сидеть нога́ на́ ногу (нога́ за́ ногу) — sedere con le gambe accavallate
идти нога́ за́ ногу прост. — camminare lentamente
играть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piedi
сбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.
на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)
идти нога́ в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
с ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)
стать на́ ноги — camminare coi propri piedi
со всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gas
одна нога́ здесь, другая там! разг. — fai un salto!
ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!
кланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)
в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)
в ноги упасть кому-л. — gettarsi ai piedi di qd
без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piedi
спать без задних ног — dormire come un ciocco / macigno
на ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tutti
под ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)
ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qc
ноги унести разг. — salvare la pelle / ghirba жарг.
ноги не будет чьей-л. где-л. разг. — chiudere la porta in faccia a qd
с левой ноги; не с той ноги встать разг. — alzarsi con la camicia alla rovescia
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giu
на широкую / барскую ногу жить — vivere alla grande
быть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)
с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi
•* * *n1) gener. gamba (от колена до ступни), zanca (собаки), gamba, piede, piede (животного), stinco, zampa (животного)2) colloq. cianca -
14 угол
1) angolo м.2) (помещения, предмета) angolo м.••3) (часть комнаты, сдаваемая внаём) parte ж. di camera4) ( жилище) abitazione ж., alloggio м., casa ж., tetto м.5) ( местность) angolo м., luogo м.* * *м.1) angolo, canto; cantonata f ( здания); cantuccio m ( в комнате); posto, luogo ( на местности)у́гол ринга спорт. — angolo del ring
у́гол стола — spigolo del tavolo
на углу — all'angolo, alla cantonata
за углом — dietro <l'angolo / la cantonata>
завернуть за у́гол — scantonare vi (a); girare l'angolo
забиться в у́гол — rincantucciarsi
поставить в у́гол (наказать) — mettere in castigo
ходить из угла в у́гол — andare su è giù per la stanza
из-за угла перен. — alle spalle; a tradimento
на всех углах разг. перен. — su tutte le cantonate
искать во всех углах / по всем углам разг. перен. — cercare <in ogni buco / per tutti gli angoli>
2) ( приют) nido m, focolare mиметь свой у́гол — avere un tetto / letto
у него нет своего угла — non ha casa; e senza casa
снимать у́гол — affittare una cameretta
3) перен. ( глухомань) angolo, luogo <riposto / fuori centro>глухой деревенский у́гол — località remota; paese di capre
медвежий у́гол — buco di provincia; luogo remoto / solitario; fondo di sacco
4) спец. angolo тж. жарг. футб.смежный / противолежащий у́гол мат. — angolo adiacente / alterno
у́гол падения физ. — angolo d'incidenza / impatto
у́гол отражения — angolo di riflessione
у́гол прицела воен. — angolo di mira
сгладить / стереть острые углы — smussare gli spigoli / angoli
прижать / припереть в у́гол — mettere fra l'uscio e il muro; mettere alle corde; incastare vt
шептаться по углам — sparlare / spettegolare alle spalle
разбрестись по своим углам — rinchiudersi nel proprio guscio / ghetto
•••ставить во главу угла — porre / mettere al centro
* * *n -
15 неубранный
[neúbrannyj] agg. (неубран, неубрана, неубрано, неубраны)
См. также в других словарях:
letto — / lɛt:o/ s.m. [lat. lectus ]. 1. (arred.) [mobile destinato al riposo e al sonno] ▶◀ (lett.) alcova, [spec. se misero] giaciglio, [coniugale] (lett.) talamo. ⇓ amaca, (scherz.) cuccia, culla. ● Espressioni: andare a letto ▶◀ coricarsi; fig.,… … Enciclopedia Italiana
camera (1) — {{hw}}{{camera (1)}{{/hw}}o (gener.) Camera nel sign. 6 s. f. 1 Locale d abitazione in un edificio: camera da pranzo, da letto; SIN. Stanza. 2 (per anton.) Camera da letto | Fare la –c, metterla in ordine | Veste da –c, indumento che si indossa… … Enciclopedia di italiano
camera — / kamera/ s.f. [lat. camĕra, camăra volta, soffitto a volta di una stanza , gr. kamára ]. 1. a. (archit.) [ambiente interno di un abitazione; locale che compone un appartamento] ▶◀ ambiente, locale, stanza, vano. ‖ sala. ● Espressioni: camera da… … Enciclopedia Italiana
camera — 1cà·me·ra s.f. FO 1. vano di una casa o di un appartamento non destinato al passaggio o a servizi particolari: appartamento di quattro camere e servizi Sinonimi: ambiente, 1locale, 1stanza, vano. 2. camera da letto: ho lasciato le pantofole in… … Dizionario italiano
camera — ca/mera (1) s. f. 1. stanza, locale, vano, ambiente, sala 2. (per anton.) stanza da letto 3. (est.) arredamento, mobili, mobilia 4. (polit.) assemblea dei deputati □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alcova — /al kɔva/ s.f. [dall arabo al qubba la cupola , attrav. lo sp. alcoba ]. 1. (archit.) [parte della camera da letto nella quale si trova il letto]. 2. (estens.) [camera da letto in quanto luogo di intimità erotica: i segreti dell a. ] ▶◀ letto,… … Enciclopedia Italiana
cubicolo — /ku bikolo/ (o cubiculo) s.m. [dal lat. cubicŭlum, der. di cubare giacere, riposare ], lett. 1. (archeol.) [nell antica casa romana, camera destinata al riposo notturno] ▶◀ stanza da letto. 2. (archeol.) [nelle catacombe, piccola camera… … Enciclopedia Italiana
Attilio Bertolucci — (November 18, 1911 June 14, 2000) was an Italian poet and writer. He is father to film directors Bernardo and Giuseppe Bertolucci.BiographyBertolucci was born at San Lazzaro (province of Parma), to a family of agricultural bourgesy of northern… … Wikipedia
Bertolucci, Attilio — ▪ 2001 Italian poet, critic, and translator (b. Nov. 18, 1911, San Lazzaro di Parma, Italy d. June 14, 2000, Rome, Italy), created lyrical verse that was often based on the details of his family s life and especially his childhood. A sense… … Universalium
alcova — {{hw}}{{alcova}}{{/hw}}s. f. Luogo ove si poneva il letto, separato dalla camera con arco o tramezzo e chiuso da cortine | (fig., lett.) Camera da letto, intesa come luogo di intimità amorosa. ETIMOLOGIA: dallo spagn. alcoba, a sua volta dall… … Enciclopedia di italiano
Palazzo Davanzati — Sa façade sur la via de la Porta Rossa. L … Wikipédia en Français